喵星人英文

喵星人^ↀᴥↀ^教你喵英文-你要的貓咪英文攏底加!

Last Updated on by Bunny Wu

「我們一起學貓叫一起喵喵喵喵喵~」相信大家對這歌歌詞一定不陌生。沒錯!今天就是要來學與喵星人相關的英文要怎麼說!一起看下去吧!

很多愛貓一族常常會在手機上觀看貓咪可愛的照片跟影片,在忙忙碌碌的生活中很是療癒啊!

首先,先來看看幾個關於這些喵星人的驚奇事實!

3 Cool Facts About Cats!

如果你是決定要當新手鏟屎官,可以先參考以下影片,看看應該為喵星人準備什麼東東吧!

【新手】養貓必備的五種生活用品

冬冬酱的猫 catniphy

進入正題囉!你知道「貓咪」的英文除了「Cat」之外,還可以怎麼說嗎?其實有很多種說法喔~我們一次學好學滿:

  • kitten 小貓,尤指剛出生不久的貓
  • kitty 口語常用,意為小貓、貓咪
  • moggy 尤指普通或邋遢的貓
  • mouser 捉老鼠的貓
  • pussycat 對貓咪的暱稱,也可指極溫柔的人

如果你是「愛貓一族」,英文要怎麼說呢?

cat person 或是cat fancier 都可以

養貓,需要一些基本的用品:

  • Cat stroller 貓推車
  • Collar 項圈
  • Leash 鍊繩
  • Grooming brush 梳毛刷
  • Flea comb 蚤刷
喵星人

一起來學一些與喵星人有關的有趣慣用語吧:

ฅ  Copycat 仿冒者、抄襲者

據說是想到這個慣用語的人觀察到小貓喜歡模仿母貓行為,所以才有了這樣的用語。如果有人一直學你,你就這樣跟他說:

Stop being a copycat!(不要一直學啦!)

ฅ  Catwalk (特別是指供時裝模特兒走秀的)伸展台

此字是由cat和walk兩個字根結合成的。因為「伸展台」又窄又長,無論誰在上面走,都得像貓咪走路那樣小心、那樣輕盈。

At a fashion show, I saw so many supermodels displaying clothes on a catwalk.

(時裝秀裡,我看到很多超模在伸展台上展示服裝。)

ฅ  Catnap 打盹

如果在白天要小睡一下,也就是要「打一下盹」的時候,可以說:

I need a catnap.(我需要小睡一下。)

cute cat

ฅ  Fat cat 有錢有勢的人、有錢人、大亨

fat cat (肥貓)是個俚俗語用法,用來比喻「有錢有勢的人」。

Peter is a fat cat in our town.(彼得是我們鎮上有錢有勢的人物。)

看完 fat cat,那 cool cat 又是什麼意思呢?

ฅ  cool cat 時尚人士

就是 “someone who keeps up with the latest fashion trend” 會追蹤最新流行趨勢的人。

Alan is a real cool cat. He is always wearing the most fashionable clothes.

艾倫很時尚。他永遠都穿最潮的衣服。

ฅ  have kittens 氣得七竅生煙

當一群小貓在房間一起活動時,場面會非常混亂,讓人生氣惱怒,因此,have kittens 就是勃然大怒之意。

My girlfriend had kittens as I showed up late.

因為我晚到,所以女友非常不開心。

ฅ  The cat’s pyjamas 頂尖卓越的人事物

如果某件事物被描述成「貓的睡衣」,那表示它就是「最棒、最好的」。此慣用語源於英國某著名裁縫師用絲綢為皇族設計睡衣。舒適的上等質料讓人像貓一樣舒服地打盹,故成此用法。

May’s birthday party is going to be the cat’s pajamas.(小梅的生日派對會是最好的。)

ฅ  Look what the cat dragged in.  看看誰來了!

「看貓拖了什麼進來。」的意思,其實要表達的意思就是「看看誰來了!」。

A: I’m here. Let’s go!(我到了,走吧!)

B: Look what the cat just dragged in!(看是誰來啦!)

ฅ  Like a cat on a hot tin roof 
坐立難安,如熱鍋上的螞蟻

也可以用 “like a cat on hot bricks” 來表達,都是描述「非常焦慮或憂心的人」。想像一下,一隻貓咪在非常炎熱的屋頂跳來跳去,不管牠跳到哪裡去,貓爪都一定會被燙傷。比喻一個人坐立難安,身心都無法靜下來。

喵星人

ฅ  There’s no room to swing a cat. 很窄

在雙北市,隨便租一間小套房荷包都要大失血,當家鄉父母問到你租的房間多大時,你就可以這樣說。表示窄得連一隻貓都甩不出去,形容房間很窄的意思。

ฅ  It’s raining cats and dogs. 
表示「下大雨」,是個比較老派的說法。

 

當雨下得非常大的時候,你就可以用這句話來表示。這句片語的起源一直以來有許多爭論,至今也是。其中有一個說法很可愛。從前在天庭有天貓與天狗掌管天氣,天貓是管天氣好壞,天狗則是負責風的有無強弱,如果祂們吵架,天氣就會轉差,就會轟隆隆地打雷下大雨,所以便用此慣用語表示。

It has been raining cats and dogs all day.(今天下了一整天大雨。)

這個 動畫影片 是另一種說法唷!

ฅ  Cat got one’s tongue. (某人)悶不吭聲

字面上是貓咪抓住某人的舌頭,表示某人沒有說話、異常安靜。這句話是用來描述某人應該要說話,但是卻表現出難以理解的安靜。是輕鬆愉快的用法,通常談話的對象都是小朋友。

Has a cat got your tongue? You seem abnormally quiet today.

(你的舌頭被貓吃了嗎?你今天似乎異常安靜。)

ฅ  When the cat’s away, the mice will play.

字面上是「當貓咪不在時,老鼠就跑出來玩了。」就是指家裡沒大人,小孩就開始作怪、製造麻煩之意。

A: My parents are leaving for China this weekend.(我爸媽這週末要去中國。)

B: When the cat’s away, the mice will play.(家裡沒大人在,小孩就開始作亂了。)

ฅ  Curiosity killed the cat. 好奇心殺死一隻貓

字面上的意思是「好奇心殺死貓」,就是指一個人如果太好奇,可能會惹上麻煩。這句話在警告人不要太愛管閒事,這可能會讓你惹禍上身。貓咪被用在這句片語是因為牠們天生就是非常好奇的動物,而這可能會導致牠們受到傷害。

Stop asking so many questions. Don’t you know curiosity killed the cat?

(不要問這麼多問題了。難道你不知道好奇心會殺死一隻貓嗎?)

ฅ  To let the cat out of the bag /
The cat’s out of the bag  祕密已洩漏

如果從字面上來解釋,意思是「讓貓從袋子裡出來」,實際上的意思是「將祕密公開、洩漏秘密」之意。這也有一個有趣典故喔。

ฅ  Who will bell the cat?  挺身而出

(給貓咪套上鈴鐺)
看看寓言故事,此片語有其中深意喔!

Who has enough courage to do a dangerous job?(誰有足夠的勇氣進行危險的任務?)

看完之後,是不是想養隻可愛又療癒的喵星人呢?不管養喵喵還是汪汪,都請記得:【愛牠,就不要拋棄牠。】

如果你要出門蹓貓,可以到陽明山走走,推薦去這間【美式復古餐廳:戲咖啡】度過優閒的下午時光唷~(=ↀωↀ=)

如果對文章內容有任何問題或想法,歡迎在底下留言與我互動喔。如果喜歡我的文章,也請按分享按鈕與朋友分享:)


17 則迴響

發佈留言